Übersetzung nordeuropäischer Sprachen
Die Übersetzungsagentur24 bildet ein interkommunikatives Netzwerk von professionellen Übersetzern und Lektoren, welche sich als eines von drei Kerngebieten auf die Übersetzung nordeuropäischer Sprachen spezialisiert haben. Unsere internen und externen Mitarbeiter werden passgenau zu Ihren Projekten zusammengestellt, um so eine reibungslose Koordination zu ermöglichen, auf deren Basis wir Ihnen qualitativ hochwertige Übersetzungen zu wettbewerbsfähigen Preisen liefern können. Überzeugen Sie sich selbst.
Fachkompetenz und Qualität
Durch einen einschlägigen Bildungsweg, jahrelange Erfahrungen und die Spezialisierung auf einzelne Fachgebiete, generieren unsere Teams aus allen skandinavischen Sprachen exzellente Übersetzungen. Sowohl ein organisiertes Projektmanagement als auch ein nachfolgendes Lektorat ermöglicht es, Ihnen fachlich kompetente und sprachliche einwandfreie Übersetzungen liefern.
Auszug unserer Leistungen im Überblick
Beispiel: Klassifikation der Schwedischen Sprache
Die Geschichte des Neuschwedischen beginnt mit der Reformation. Im Jahr 1526 erschien die erste Übersetzung des Neuen Testaments auf Schwedisch. 14 Jahre später, im Jahr 1540, wurde die "Gustav - Wasa - Bibel" veröffentlicht. Das war der Beginn der neuschwedischen Hochsprache. Neben dem Hochschwedischen (der "Rikssprak" - Reichssprache) existiert die sogenannte "Talsprak", die Umgangssprache . Die schwedische Sprache lässt sich in sechs Dialektgruppen unterteilen: die Sveadialekte, die in der Gegend um Mälaren westlich von Stockholm gesprochen werden; die Götadialekte in Västergötland; das Norrländische, das im Norden von Hälsingland vorherrscht; das Südschwedische; das Gutnisch der Insel Gotland und das Ostschwedische, das sich vor allem in Finnland und Estland findet.
Die Verwandtschaft des Schwedischen zu den anderen Sprachen Skandinaviens ist so eng, dass sich Schweden, Dänen und Norweger problemlos verständigen können. Die historische Nähe auch zum Deutschen lässt sich vor allem in der schwedischen Schriftsprache erkennen. Das Deutsche hat das Schwedische über viele Jahrhunderte stark beeinflusst. Das wissenschaftliche Vokabular stammt, wie bei den meisten europäischen Sprachen, zumeist aus dem Lateinischen und Griechischen. In jüngster Zeit ist auch die Bedeutung englischer Lehnwörter in der schwedischen Sprache enorm gewachsen, so besteht der Text einer Tageszeitung heutzutage zu etwa einem Prozent aus englischen Lehnwörtern.
Umfrage
Unter welchen Stichworten haben Sie uns im Internet gefunden? Senden Sie uns einfach
eine Nachricht an unsere Kontakt-Adresse. Vielen Dank.
günstiger Dänisch Übersetzer Texte und Dokumente auf Dänisch übersetzen, Zeugnisse übersetzen Finnisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, Vertrag übersetzen Finnisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, technische Texte auf Norwegisch übersetzen Übersetzung skandinavischer Sprachen Übersetzungsbüro Norwegisch, Übersetzung von Powerpoint-Folien auf Norwegisch Übersetzung von Urkunden, Verträgen, Patenten, Zertifikaten, Übersetzung von Anschreiben und Artikeln für den nordeuropäischen Markt Übersetzer Finnisch Deutsch Lebenslauf übersetzen Finnisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch Übersetzung Text Schwedisch Deutsch Schwedisch, Übersetzung Webseite Schwedisch, Homepage übersetzen Finnisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, Übersetzung Kaufvertrag, Mietvertrag, Arbeitsvertrag, Patent übersetzen Dokument Übersetzung Finnisch Deutsch, Übersetzung Bedienungsanleitung, Gebrauchsanweisung übersetzen, technischer Übersetzer Finnisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, amtliche Dokumente übersetzen, technische und wissenschaftliche Artikel und Publikationen übersetzen, Briefe übersetzen, Übersetzungsbüro Finnland, Schweden, Norwegen, Dänemark
Übersetzungsbüro Berlin | Übersetzungsdienst Hamburg | Übersetzungsagentur Köln | Übersetzungsbüro München |